Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme



Poezija

17. Aprila 2015.
 

Poezija Sakibe Harčević

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake:
Sakiba Harčević rođena 8. 02. 1964. godine u Rijeci u Hrvatskoj.
Poeziju počela pisati u trinaestoj godini.
Od početka 2014. godine aktivno objavljuje u više pjesničkih grupa putem Facebooka. Član HKD (Hrvatskog književnog kluba).
U DŽP (Društvo živih pesnika) iz Čačka izdala svoje prvo digitalno izdanje “U svijetu ljubavi”.

 

 

 

TVOJA PJESMA

 

Večeras pjesma tiho jeca,
suzom niz pero na papir liježe
na kapiji žednih usana drhti,
nemoćno ramenima sliježe

Večeras opet k sebi te zove,
stihove čežnje nebu pruža,
međ’ zvijezdama te traži,
jatom ptica,
u vrtu crvenih ruža

Večeras opet pod mjesečinom,
striptiz duše ti nudi,
bacajuć’ sa sebe slog za slogom,
ko struna na vjetru gudi

I čeka…
Odanost zvjezdanom prašinom
tamnim nebom piše,
bez tvog dodira večeras
diše sve tiše i tiše

 

 

LAŽAN SJAJ

 

Otkud ti pravo da tuđ’ život živiš,
grješan, druge osuđuješ,
zbog nemoći svoje kriviš?

Otkud ti pravo da tuđu misao halapljivo gutaš,
dok duševno nezreo ko gluvo pseto lutaš?

Otkud ti pravo da gladnome punog želudca sudiš,
beskućnika pljuješ,
pred radnikom bahatiš se,
bezobzirno ludiš?

Otkud ti pravo da slijep pored očiju,
očima tuđim gledaš,
oglušuješ se na pravednost,
ljudskost,
dok na klimav tron sjedaš?

Otkud ti pravo da ime čovjeka nosiš,
kad uvlačiš se sličnima sebi,
nečovječnošću svijetu prkosiš?

Znaš li,
da sve ima svoj početak i kraj,
da nestati će i tvoj lažan sjaj?

 

Istaknuta slika: Ismet Čaušević Čaki (1950-1993)



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Đura Šefer Sremac: Uskršnja nedelja

Ђура Шефер Сремац   УСКРШЊА НЕДЕЉА     Био сам дете близу девете… Ех, успомене походе мене!   Од трешње цвêта нежнија, ...
by Redakcija
 

 
 

Pjesma Mehmeda Akifa Ersoja (na bosanski preveo Sejfidin Haruni)

Mehmet Akif  Ersoj   HIMNA NEZAVISNOSTI   Ne strahuj! Sjaj crvenog bajraka što se po sumraku vihori, neće se ugasiti; Sve dok se posljednje ognjište, što se dimi nad mojom domovinom, ne ugasi. Taj bajrak je zvije...
by Redakcija
 

 
 

Mersiha Džafić: Kako?

Mersiha Džafić   KAKO?   Bole ljudi bole stvari Bole novi bole stari Bole noći bole jutra Bole grudi iza vjetra Kao jasle su za utovar Kao jasle su za istovar  
by Redakcija
 

 

 

Marija Juračić: Kad aveti gmižu

Marija Juračić     KAD AVETI GMIŽU   U noćima kad aveti gmižu gluha muza škrtari na riječi plamenovi vatre visoko se dižu pokušavam te prostore prijeći. Ne nosim tebi miris bijelih ruža to crne kale mi...
by Redakcija
 

 
 

Kosta – Kočo Racin: Kopači (Prevod s makedonskog: Sande Dodevski)

Kosta – Kočo Racin     KOPAČI   Nestaje noćca crna Kruni se stijena mraka Selom se pjetli čuju Zora se zori – Nad stijenom u krvi Tamu upija Silno Zasvijetlio Dan! Budite se umorni Kopačice i kopač...
by Redakcija
 

 




Konkursi regiona