Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme



Poezija

25. Jula 2015.
 

Poezija Veljka Bosnića

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake: ,

Veljko Bosnić

 

 

 

 

 

MORE

 

More

Odbija sve u meni

Ove noći sklučan u milsi koje se talože

Poput mulja velike vode sklada

Boje koje pjenušaju jutrom

Sve to pregršt tvog straha

I mira

 

More

Spokoja širi svoja krila

Ove noći brojim skretanja

Lutanja nebskim sokacima

Praznim mjestima i sjajem bez dna

Sve to pune ruke

Da ostanu opet same

 

.

U mulju je izgubljneo

Jedno malo ogledalo

Zavučeno u glibu na dnu

Sanja svoje sjenke

 

Od jeftine plastike

Okvir sija kao zvjezda

U oku njene djevojčice

Što gleda nemoćno u vodu

 

Mulj je razvukao svoje

Srce

I pod noge utabao

Njeno ogledalo

 

U mulju je zaboravljeno

Od sna uzeto

I zakopano

Sanja svoju sjenku

Uzalud

 

 

VILA

 

Vila igra

Poljem maslačaka

Zlatne joj kose

Dugo šaraju nebom

 

Vila

Sama s zvjezdama

 

Nosi ono malo

Duše

Smjeha što je ostalo

U nama

Donoseći nadu svima

 

Vila

Nebeska lutalica

 

Polje ispod kuće

Puno je

Smrti na vrhovima

Prstiju

Kuca

 

Vila sama s sjenkama



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Đura Šefer Sremac: Uskršnja nedelja

Ђура Шефер Сремац   УСКРШЊА НЕДЕЉА     Био сам дете близу девете… Ех, успомене походе мене!   Од трешње цвêта нежнија, ...
by Redakcija
 

 
 

Pjesma Mehmeda Akifa Ersoja (na bosanski preveo Sejfidin Haruni)

Mehmet Akif  Ersoj   HIMNA NEZAVISNOSTI   Ne strahuj! Sjaj crvenog bajraka što se po sumraku vihori, neće se ugasiti; Sve dok se posljednje ognjište, što se dimi nad mojom domovinom, ne ugasi. Taj bajrak je zvije...
by Redakcija
 

 
 

Mersiha Džafić: Kako?

Mersiha Džafić   KAKO?   Bole ljudi bole stvari Bole novi bole stari Bole noći bole jutra Bole grudi iza vjetra Kao jasle su za utovar Kao jasle su za istovar  
by Redakcija
 

 

 

Marija Juračić: Kad aveti gmižu

Marija Juračić     KAD AVETI GMIŽU   U noćima kad aveti gmižu gluha muza škrtari na riječi plamenovi vatre visoko se dižu pokušavam te prostore prijeći. Ne nosim tebi miris bijelih ruža to crne kale mi...
by Redakcija
 

 
 

Kosta – Kočo Racin: Kopači (Prevod s makedonskog: Sande Dodevski)

Kosta – Kočo Racin     KOPAČI   Nestaje noćca crna Kruni se stijena mraka Selom se pjetli čuju Zora se zori – Nad stijenom u krvi Tamu upija Silno Zasvijetlio Dan! Budite se umorni Kopačice i kopač...
by Redakcija
 

 




Konkursi regiona