Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme



Promocije

1. Februara 2016.
 

Prikaz knjige ”Crveni makovi” autora Smajila Durmiševića (verzija prikaza na bosanskom jeziku)

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake: ,

Haiku časopis CATTAILS, USA/SAD,

izdanje za januar 2016.

 

Prikaz uradili: Anđa Petrović (an'ya), glavni urednik

Peter Bartolović (PeterB), urednik

 

Sa engleskog preveli: Dajana Zečić – Durmišević

Jasmin Durmišević

 

Title: RED POPPIES (CRVENI MAKOVI)
Author: Smajil Durmišević, Bosnia and Herzegovina
Dimensions: 6 inches x 8 inches
Computer Processing: Smajil Durmišević
Book Cover: Ferida Abdagić
Drawings: Alija Kulenović
Language Editor/Proofreader for Bosnian: Željko Grahovac
Language Editor/Proof-editor for English: Elizabeth Harrison-Paj
English Translation: Đurda Vukelić Rožić, Croatia
French Translations of verses: Ivana Demić
Language Editor/Proof-editor for French: Adriana Katavić
German Translation of verses: Dragan J. Ristić
Language Editor/Proof-editor for German: Claudie Brefer
Reviewers: Dr. sc. Ljubomir Radovančević, Željko Grahovac, Dušan Mijajlović Adski, and Bojan Bogdanović Construction: Hardback
Total page count: 262
Publisher/Printer: “Meligrafprint” d.o.o Zenica
Publish date: 2015
Language: English, Bosnian, French and German
ISBN: 978-9958-677-21-2
COBISS.BH-ID 22208518
Price/Ordering: AtlasPoetica.org

 

CRVENI MAKOVI Smajila Durmiševića, poznatog, popularnog i poštovanog autora iz Bosne i Hercegovine, utjelovljuju samu srž njegove domovine i srž duše njegovih sunarodnjaka.

To možete zaključiti po referencama niza ljudi (poznati autori i znanstvenici), koji su učestvovali u izradi Crvenih makova, i to: prevoditelji i lektori za svaki jezik, umjetnici, recenzenti (koji su napisali predgovor i pogovor), i tako dalje…

„Crveni makovi“ Smajila Durmiševića je peta objavljena knjiga haiku i sadrži 200 haiku zapisa. Mislim da su njegovi radovi vrlo autentični, a meni omogućuju uvid u bosanski stil života, preko poezije i ljepote misli.

u hladu trešnje:

miris, kafa i eglen –

stari zavičaj

ljetna je žega:

ljudi i pčele pijuć’

mole uz vodu

bosansko selo:

starac u bašči kupi

opalo voće

u rodnom kraju –

čuješ žubor života

na mjesečini

zima – u magli

Bosna, pjesnik i jedan

usamljen patak

Ovaj autor, uz svo svoje znanstveno i stručno obrazovanje, uz mnoga priznanja od strane svojih kolega, uz brojne nagrade sa niza natjecanja, što je povećalo njegov rejting,  nekako je uspio ostati skromna osoba u svom haiku pisanja.

četvrti marta,

kako je Tvorac strpljiv –

jaglac još cvjeta

nišan u travi –

a tamo gore roda

piliće hrani

jesenja kiša:

umiva suho klasje

i stari nišan

Lahko je shvatiti odmah, ako ste ljubitelji haiku kao međunarodnog jezika, da svaki ulazak u ovu poeziju je ulazak u široko otvoreno srce pjesnika Smajila, a njegovi haiku zapisi su primjeri nesvakidašnjih trenutaka, svojstveno svakom haiku pjesniku, koji doživljava prirodu, bez obzira gdje živi i piše.

razdragan dječak

loveći  ribu, štapom

dodirnu Mjesec

u blagom hladu

velikog hrastaraste

maslačku snaga

u dahu vjetra

poruke stižu tajne –

pupoljku znane

Smatram da sam bila privilegovana što sam imala priliku pročitati ovu knjigu, tako pronicljivog autora, koji je mogao uključiti “ja” u haiku trenucima, na način koji nije mogao mnogi haiku pjesnik uspješno ostvariti, a neki haiku zapisi u ovoj knjizi su poput haiku zapisa velikog klasičnog japanskog haiku pjesnika Isse.

miriše ruža

u tuđem vrtujecam

tužan i sretan

na mojoj ruci

krupan šumski mrav – rekoh:

kako si, rόde?

zadivljen spazih:

na tvrdoj stazi raste

naš zlatni ljutić

jagliko zlatna,

na tvome nježnom struku

ostavih pogled

u hladu bora

sretoh znanca od lani –

leptira plavog

hodeći gradom

pozdravih staru lipu –

čude se ljudi


Nakon što sam citirala neke od haiku zapisa iz ove knjige, koji su moji osobni favoriti, ovdje su neki od haiku zapisa koji su favoriti moga muža Petera, jer smo oboje pročitali knjigu CRVENI MAKOVI Smajila Durmiševića, te imamo ulogu ko-recenzenata:

pokislo jutro

mirišu sparnim grâdom

sinoćnji snovi

ljepotu Vječnog

vidim jasno  – u tragu

gorskoga vuka

nebo i more –

kroz plavi beskraj minu

stopala njena

proljetni vjetar

pirnu i jaglac nježno

ljubicu dirnu

sjedim u šumi,

ja čovjek – i  prođe  mrav,

ne reče ništa

            …

Ovo su samo neki od autentičnih i jedinstvenih radova Smajila Durmiševića, plodnog pisca, pjesnika entuzijaste i visoko produhovljene bosanske duše…

 

— UHTS cattails Book Reviewer, an’ya and PeterB, USA

 



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Marija Juračić: Hiragana s damine lepeze

Da bismo shvatili kako je japanska pjesma od razdoblja nepismenosti prije 552. godine stigla na lepezu dvorske dame, moramo se vratiti u to daleko doba, kada Japanci još nisu znali pisati, dok su Kinezi već imali bogatu knji...
by Redakcija
 

 
 

Preselio književnik Isnam Taljić (1954-2017)

12. oktobra 2017. godine preselio je rahmetli Isnam Taljić, jedan od bošnjačkih najplodonosnijih pisaca Isnam Taljić, rođen je 1954. godine u Vlasenici, gdje je živio do agresije na Bosnu i Hercegovinu 1992. godine. Dugo ...
by Redakcija
 

 
 

Poziv za pomoć da se ukrovi kuća Nazifa Daglara

Kako pomoći hadži Nazifu Daglaru iz Ahatovića kod Sarajeva Treba mu krovna konstrukcija, vrata, prozori Hadži Nazif Daglar iz Ahatovića kod Sarajeva je ljudina i po, koji je, kada je mogao, pomagao mnogima u nevolji. Mnogi...
by Redakcija
 

 

 

Konkurs za književnu nagradu „Musa Ćazim Ćatić“ za najbolju neobjavljenu pjesmu 2017.

Na osnovu Odluke o ustanovljenju književne nagrade „Musa Ćazim Ćatić“ Upravni odbori Kulturnih udruženja „Musa Ćazim Ćatić“ Odžak i München raspisuju                                  ...
by Redakcija
 

 
 

Emina Čolović: Moje su pjesme u duhu sevdalinki

Emina Čolović, pjesnikinja Ilahija “Džennet”, za koju sam napisala stihove, postigla je veliku slušanost u arapskim zemljama Emina Čolović iz Rožaja, koja već nekoliko godina živi i radi u njemačkom gradu ...
by Redakcija
 

 




Konkursi regiona