Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme



Promocije

28. Decembra 2015.
 

Promovisana knjiga “Vrijeme Džehennema“, autora Šefkije Borančića

More articles by »
Written by: Redakcija

U prisustvu velikog broja ljubitelja pisane riječi 25. 12. 2015. godine u Domu ARM u Skoplju je promovirana knjiga „Vrijeme Džehennema“ književnika Šefkije Borančića

Promotori knjige bili su Prof. dr Ferid Muhić i Doc. dr Zećir Ramčilović. „Autor knjige govori o vremenu između dva svijetska rata i kontinuiranoj nepravdi koja se nanosi jednom narodu i to radi na odličan način“, istakao je Muhić. On je dodao i da se u kontinuitetu makedonskom i bošnjačkom narodu osporava identitet i da identitet kao i ime naroda je nešto što niko ne može i ne treba da osporava.

За медиумите 1

 

Promotor Ramčilović, govoreći o novom književnom djelu Borančića istakao je da večeras imamo čast da budemo zajedno sa autorom osam romana „Osam romana prijatelji, a uvijek je veoma bitno da imate priču u kojoj će nove generacije vidjeti kako se mukotrpno gradio kolektivni i pojedinačni stav o sebi. U romanu „Vrijeme Džehennema“ naći će te odgovore na ta pitanja.“

Na kraju promocije obratio se autor Borančić. Rekavši da je nezahvalno da se govori o svojim djelima i da uvijek publika očekuje posebnu poruku od autora, istakao je da „Ideja za kojom treba da se stremimo i kao ljudi i kao narod, je naše ujedinjenje, a dana kada budemo ujedinjeni razbićemo prokletstvo.“

U ime izdavača knjige Udruženja „Divan“ obratio se Salem Izberović, a moderator promocije je bila Amira Eminović.

Šefkija Borančić je bošnjački pisac koji živi i radi u Skoplju. Piše poeziju i prozu. Autor je osam romana među kojim „Eminin san“, „Ahmed“, „U procjepu“, „Tvrđi od kamena“, „Muhadžiri“, „Soba ala Turka“, a roman „Vrijeme džehennema“ je njegovo najnovije književno djelo.


Udruženje „DIVAN“, Skoplje



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Milijan Despotovć: Recenzija zbirke pesama Zorice Tijanić „Campana Immortale“

Poezija je i duhovni melem „u raskoraku teških misli“. U njoj pesnik nije okrenut samo sebi već i spoljašnjosti, tamo je njegov čitalac, vodeći često onaj Ničeovski dijalog „ljudsko, suviše ljudsko“. Pesnik ne s...
by Redakcija
 

 
 

Kosta – Kočo Racin: Kopači (Prevod s makedonskog: Sande Dodevski)

Kosta – Kočo Racin     KOPAČI   Nestaje noćca crna Kruni se stijena mraka Selom se pjetli čuju Zora se zori – Nad stijenom u krvi Tamu upija Silno Zasvijetlio Dan! Budite se umorni Kopačice i kopač...
by Redakcija
 

 
 

Dušan Dojčinović: Razgovor s Tomislavom N. Cvetkovićem

А? А? – Мајка је одсутно понављала једно те исто слово, на моје информације споља. Имао сам у рукама тако добро опремљену књ...
by Redakcija
 

 

 

Osvald Tomović: Varljivi mesec

Niko na ovom svetu nije video zeleni mesec. Nije bio ni plav. Nikad baš. Umeo je mesec da bude crvenkast i narandžast, ponekad čak i potpuno crven, ali zelen nije bio nikad. Neće mesec da pozeleni, pa to ti je. Beo kao kre...
by Redakcija
 

 
 

Vaso Knežević: Kurta i Murta iz ugla konja

KURTA I MURTA IZ UGLA KONJA . Iz ugla konja, i Kurta i Murta su isti, oni koji jašu. Taj isti konj polako lipsava, dok se oni smjenjuju… A konj ko konj, trpi i nosi teret. Njemu je sve jedno ko ga jaše, teret je teret… Al...
by Redakcija
 

 




Konkursi regiona