Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme



Magazin

16. Oktobra 2018.
 

57 engleskih riječi koje trebate znati za rad na računaru

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake: ,

Већином старији људи, али богами и млађи, па чак и они који завршавају факултете не могу да се навикну на рад на рачунарима јер имају ту препреку да не знају или слабо знају енглески језик. ОК, не знам га ни ја баш најбоље јер и нисам баш рођен у Лондону али данас је основни постулат писмености да се сем читања и писања мора знати и радити на рачунару а богами и познавати енглески језик, једноставно не можете конкурисати ни на једну озбиљнију позицију ако не знате да радите на рачунару и крај – пише Kompjuteraš.

Радити на рачунару. ШТА?

– Па не мисли се да морате знати програмирати у ко зна којем програмском језику и имати админ знање рада на Линукс серверу, али неке основне ствари попут послати мејл, претражити неку информацију на нету, направити табелу или текстуални документ, са све хедером и футером то морате знати.
– Рачунар није само Фејсбук, Твитер, YouTube, игрице…, тога морате бити свесни.

Већином је изговор за непознавање неких основних ствари на рачунару непознавање енглеског језика, а један од мени најбољих изговора које сам чуо за неучење енглеског јесте „Бомбардовали су нас, треба они да уче наш језик“, па сам ја, ето знајући да постоји сет од педесетак речи које се већином врте, решио да напишем овај чланак у нади да ћу некоме помоћи.

У даљем тексту ћу на неки народски начин а ви немојте да умрете од смеха, покушати да објасним и преведем 57 енглеских речи које морате знати за нормалан рад на рачунару, али у неком показном облику, не у грубом преводу и у загради је изговор по народски.

FILE (фајл) – Скуп неких података спакованих у једну јединицу односно целину (попут mp3 песме, видео клипа и слично)

FOLDER (фолдр) – Скуп фајлова на једном месту, или скуп других фолдера на једном месту (буквалан превод је директоријум)

SAVE (сејв) – Сачувати ово што сам до сада радио са свим изменама до сад у документу на којем сада радим

SAVE AS (сејв ес) – Сачувати још једну копију документа оваква каква је у овом тренутку на локацији коју изаберем и која се може а и не мора звати другачије

OPEN (ооп’н) – Отворити фајл, документ

NEW (њу) – Нови, обично се мисли на креирање новог фајла или фолдера

VIEW (вју) – Изглед, подешавање изгледа прозора или видети неки фајл и слично

TOOLS (тулс) – Алати за нешто (обраду текста, слике и слично) а обично се ту налазе и нека фина подешавања за свашта

HELP (хелп) – Помоћ, потражити помоћ и слично

DELЕТЕ (дилит) – Обрисати нешто, фајл, текст, фолдер…

CUT (кат) – Исећи, у „рачунарском сленгу“ се може схватити као „ово што селектујем“ пребаци тамо где ти будем касније рекао (са PASTE, тј пејст) а обриши одавде

PASTE (пејст) – Оно што си CUT-овао или копирао пребаци овде

COPY (копи) – Ископирати нешто негде, али га оставити на позицији одакле се копира

MOVE (мув) – Премести, ово ми пребаци негде али ми га обриши одавде где је сад животати

RESTART (рестарт) – Угасити па поново покренути – Овај рачунар или програм угаси па поново упали

SHUT DOWN (шат даун) – Угаси рачунар

SORT BY (сорт бај) – Сортирај по критеријумима које ћу ти навести (нпр сортирај по величини фајла, типу фајла и слично)

SIZE (сајз) – Величина, обично величина фајла или неког фолдера

SELECT (селект) – Изабери или означи (обично када превлачите мишем и желите да изаберете више фајлова или фолдера)

REMOVE (римув) – Уклонити, склонити нешто однекуд

EJECT (иџект) – Избацити, обично се мисли на отворити CD/DVD читач или извадити USB flash

TOOLBAR (тулбар) – Трака са неким алатима, пречицама или програмчићима

PROPERTIES (пропертис) – Својства, обично се мисли на својства фајла или фолдера (типа величина, тип фајла и слично)

АLLОW (алау) – Дозволити нешто

DENY (динај) – Забранити нешто

RECOVERY (рикавери) – Опоравити нешто што се покварило

OPTIONS (опшнс) – Додатне опције за подешавање нечега

REFRESH (рифреш) – Освежити изглед нечега (обично десктоп-а тј радне површине) како би се проверило да ли је дошло до неке промене у медјувремену

SEARCH (ср’рч) – Тражити нешто с неким критеријумом који наводите (користи се и FIND)

FIND (фајнд) – Пронаћи нешто (слично као search) али се обично мисли на потражити нешто у документу који је отворен

CLOSE (клоуз) – Затворити нешто, обично прозор или фајл

EXIT (егзит) – Изаћи из прозора или неког фајла

BROWSE (браус) – Потражити ручно фајл на рачунару који је потребан за неку радњу у неком програму

CHOOSE (чууз) – Изабрати нешто, отприлике има исто значење као и BROWSE

SEND ТО (сенд ту) – Послати нешто негде (нпр послати пречицу ка неком програму на десктоп)

SHORTCUT (шорткат) – Пречица односно путкоказ ка неком фајлу, фолдеру или програму

DEFAULT (дифолт) – Стандардна радња или стање, грубо се може схватити као „по фабричким подешавањима

EMPTY (емпти) – Празно или испразнити нешто, обично се мисли на канту за отпатке или канту за смеће (RecycleBin)

ARE YOU SURE – Упозорење: Да ли сте сигурни да желите да урадите то што сте планирали?

WARNING (ворнинг) – Упозорње, потребно је обратити пажњу на…

ACCEPT (аксепт) – Прихватити нешто, обично се мисли на неки фајл или услове коришчења

TRASH (треш) – Смеће, нешто што вам више неће требати али нисте сигурни да желите скроз да уклоните са рачунара

PREVIEW (привју) – Покажи ми како ће изгледати ово на чему радим (обично се мисли: Како ће изгледати овај документ после штампања на штампачу)

PRINT (принт) – Одштампај на штампачу овај документ који сам отворио или који сам селектовао тј изабрао

OVERWRITE (оврврајт) – Преписати неки фајл преко другог који се исто зове, тако да тај други фајл који сте прегазили више није актуелан

SETUP (сетап) – Подесити нешто или инсталирати нешто (обично се мисли на програм или рачунар)

INSTALL (инстал) – Инсталирати нешто на рачунар

DOWNLOAD (даунлоуд) – Скинути нешто (обично се мисли са интернета) на рачунар

UPLOAD (аплоуд) – Нешто са рачунара пребацити негде (обично се мисли на пребацивање фајлова са рачунара негде на интернет)

CANCEL (кенсл) – Прекини ово што сада радим тј ово што сам започео да радим

EDIT (едит) – Модификовати или правити нешто (обично се мисли на неки фајл, нпр текстуални или табеларни документ)

FINISH (финиш) – Ово што сам радио потврди и затвори

LOAD (лоуд) – Учитати

SEND (сенд) – Пошаљи, обично се мисли на послати емаил

ZIP (зип) – Запаковати један или више фајлова у један контејнер тј архиву а при том им смањити укупну величину. Супротно од ZIP је UNZIP (анзип) односно распакивање тог контејнера тј архиве

DRAG AND DROP (драг енд дроп) – Кликни на фајл па га превуци овде

INSERT (инсрт) – Убацити нешто негде



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Kudret Bulbul: Kongres evropskih muslimanskih intelektualaca

Analiza dekana Fakulteta političkih nauka na univerzitetu Yildirim Beyazit, prof.dr. Kudreta Bulbula Prošle sedmice smo govorili po pitanju „evropskog islama“ i ove sedmice ćemo nastaviti da govorimo o ovoj temi. Govoril...
by Redakcija
 

 
 

Dr Suada A. Džogović: Ekonomski rast Turske – izazov za integraciju u EU (III dio)

Redakcija časopisa i portala Avlija u prethodna dva nastavaka objavila je djelove iz knjige ”Ekonomski rast Turske – izazovi za integraciju u EU” dr Suade A. Džogović, a slijedi Zaključak iz knjige:  ...
by Redakcija
 

 
 

Prvi roman autorke Zorane Manić

Prikaz romana-univerzuma „Igra beskonačne zakrivljenosti“   Prvi roman autorke Zorane Manić intrigira već svojim naslovom, a nastavlja i samom sadržinom. Implicitno i eksplicitno se najavljuju novi delovi romana koji b...
by Redakcija
 

 

 

Poezija Franja Matanovića

Franjo Matanović   ODRAZ DANAŠNJICE   gledam današnjicu i pomalo mislim o razlikama od vremena Da Vincija i Mona Lise i onog mračnog srednjeg vijeka kada se u prvi plan iznosilo lice odraz duše na svjetlo se pozivalo...
by Redakcija
 

 
 

Refik Bulić: Zbilja, kako nam se zove zajednički jezik?

Refik BULIĆ     ZBILJA, KAKO NAM SE ZOVE ZAJEDNIČKI JEZIK?[1]     Deklaracija o zajedničkom jeziku, koju su osmislila i promovirala neka udruženja građana iz Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine na...
by Redakcija
 

 




Konkursi regiona