Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme
Advertisement



Promocije

24. Aprila 2021.

12 crnogorskih pjesnika na azerbejdžanski jezik

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake:

VELIKI DOPRINOS KULTURNIM VEZAMA CRNE GORE I AZERBEJDŽANA

 

Piše: Božidar Proročić, književnik i publicista

 

Dugo godina je prošlo da crnogorski pisci (izuzev pojedinaca) nisu na značajan i adekvatan način predstavljeni i prevođeni van granica Crne Gore, što je svojevrsni hendikep jer kultura predstavlja jednu od najljepših spona i povezivanja među narodima. Značajan doprinos na tom polju kako prvenstveno sa prevodilačke tako i sa izdavačke strane znači i jedan veliki korak u prezentaciji bogastva crnogorskih pisaca. Susret kultura Crne Gore i Azerbejdžana nastavljen je i povodom Svjetskog dana knjige i autorskih prava koji se slavi svuda u svijetu 23. aprila.

Zadovoljstvo mi je predstaviti da smo u saradnji sа ,,Kulturno – Ekonomskim Centrom Azerbejdžana – Crne Gore”,  gospodinom Seyranom Mirazazadom i Prevodilačkim centrom Azerbejdžanske unije pisaca, kao i časopisom ULDUZ (u prevodu: ,,Zvijezda”). Po prvi put prevedena je i predstavljena proza i poezija 12 crnogorskih pjesnika i pisaca na azerbejdžanski jezik i objavljene u specijalnom izdanju ovog prestižnog časopisa. Duboku zahvalnost dugujemo osoblju Prevodilačkog centra azerbejdžanske unije pisaca i časopisa ,,Ulduz”, a posebno poznatom pjesniku, esejisti Salimu Babullaogluu, glavnom uredniku časopisa Gulu Agses. Poezija i proza crnogorskih autora je sa crnogorskog jezika prevedena na ruski a potom na azerbejdžanski. Poeziju i prozu crnogorskih autora su preveli na ruski jezik Lena Ruth Stefanović, Blagoje Vujisić i moja malenkost. Incijativu za predstavljanje crnogorskih pisaca u Azerbejdžanu i azerbejdžanskih u Crnoj Gori pokrenuuli su moja malenkost i Seyran Mirzazada.

Povodom dana državnosti Crne Gore 21. maja a Dana republike Azerbejdžan 28. maja izaći će dvije knjige koje će biti promovisane na najljepši mogući način. To jest crnogorski autori biće uvršteni u prvoj knjizi koja će govoriti o savremenoj književnosti Crne Gore dok će azerbejdžanski biti objavljeni u posebnoj knjizi  koja nosi naslov ,,Savremena književnost Azerbejdžana.” Ovaj doprinos kulturi Crne Gore i Azerbejdžana podržala je nesebično i Prijestonica Cetinje, Sekretarijat za kulturu sport i mlade i gradonačelnik Aleksanadar Kašćelan koji je podržao izlazak ove vrijedne publikacije dajući najljepši doprinos jačanju kulturnih veza naše dvije države. Azerbejdžanske pisce na crnogorski jezik su preveli: Božidar Proročić, Seyran Mirzazada, Lena Ruth Stefanović, Dijana Tiganj, Blagoje Vujisić. Dok je urednik izdanja Veljko Đukanović.

Prevedeni su sljedeći crnogorski stvaraoci na azerbejdžanski jezik: Kemal Musić, Slobodan Vukanović, Lena Ruth Stefanović, Tanja Bakić, Božidar Proročić, Miraš Martinović, Borislav Cimeša, Boris Jovanović- Kastel, Faiz Softić, Bogić Rakočević, Nataša Žurić, BlagojeVujsić. Od Azerbejdžanskih autora na crnogorski jezih prevedeni su: Anar Rzajev, Čingiz Abdulajev, Ejub Gias, Magsad Nur, Alpaj Azer, Ilgar Fahmi, Mušfig Han, NurengizGjunj, Vagif Samedoglu, Elhan Zal Garahanli, Rašad Medžid, Gulu Akses, Salim Babullaoglu,Nigar Hasan-Zade, Lejla Aliјeva, Rustamov Gismat Elčin oglu, Farid Husein, Šahrijar del Gerani.

 

 

 



About the Author

Redakcija
Redakcija





Konkursi regiona
 
 

 

Književno veče: Savremena evropska distopija ženskim pismom – Heliks

U petak, 19. avgusta (19h) u prostorijama Štrik knjižare (Vlajkovićeva 7), Izdavačka kuća Heliks predstaviće dva naslova iz projekta Književni razgovori s budućnošću. Razgovaraćemo o romanu irske autorke Luize O...
by Redakcija
0

 
 

Mirza Herco o stihozbirci ”Ljubav na prvi pogled” Admira Džanka

MIRZA HERCO PUT KA SAGLASJU Nomen es omen[1] Ljudi su skloni predrasudama koje grade na razne načine, a prema drugim ljudima se izriču na osnovu imena, prezimena, porijekla, nacije i mnogih drugih. U književnosti ime i prezi...
by Redakcija
0

 
 

Emina Bojić: O romanu ”Vodeničar” Saida Štete

Recenzija romana Vodeničar, Saida Štete Roman Vodeničar, književnika Saida Štete, svojim sadržajem i tematikom ne vuče samo emocionalno iz naše sevdalinke nego i iz mnogo kompleksnijih kulturno-civilizacijskih naslijeđ...
by Redakcija
0

 

 

Nova Komun@ posvećena Plavu

KOMUN@ POSVEĆENA U CJELOSTI PLAVU   Najnoviji 43. broj časopisa Komuna koji je u cjelosti posvećen Plavu na čak 40 strana, 12 više od uobičajenih,ugledao je svijetlo dana. Ovaj broj započinje Uvodnikom Nihada Canovi...
by Redakcija
0

 
Konkursi regiona
 

Narodna biblioteka ,,Stevan Samardžić” predstavila književni portret Nataše Žurić

U organizaciji Javne ustanove Narodna biblioteka ,,Stevan Samardžić” Pljevlja, predstavljen je književni portret Nataše Žurić, 5. jula 2022. godine. NATAŠA ŽURIĆ je član je književnog kluba  Grlica i književnog k...
by Redakcija
0

 




Konkursi regiona

0 Comments


Be the first to comment!


Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *


Konkursi regiona
 
Secured By miniOrange