Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme
Advertisement



Promocije

27. Oktobra 2018.
 

Istraživanje Njegoševog stvaralaštva u Bjelorusiji

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake:

ИСТРАЖИВАЊЕ ЊЕГОШЕВОГ СТВАРАЛАШТВА У БЕЛОРУСИЈИ

 

На Белоруском државном универзитету 19. октобра 2018. године, Људмила Сергејевна Циманович је успешно одбранила кандидатску (по српском систему – докторску) дисертацију: „Руски импулси у стваралаштву Петра ІI Петровича Његоша“ (рус. Русские импульсы в творчестве Петра II Петровича Негоша). Рад је написан под научним менторством проф. др Ивана А. Чароте, иностраног члана САНУ-а. Своје одговоре на дисертацију, поред белоруских научника, послали су и Инзванредни и Пуномоћни Амбасадор Р. Србије у Р. Белорусији Вељко Ковачевић, а такође и проф. Петар Буњак и доцент Светлана Гољак са Универзитета у Београду.

Годину дана раније изашла је истоимена књига Цимановичеве, која је добила многе позитивне критике.

Упркос томе, што се Петар II Петровић Његош држи као личност од велике важности за српску културу, али и културу целог човечанства, белоруска славистика није обраћала довољно пажње на њега (са искључењем познатом филолога-југослависте Ивана Чароте). Ту празнину у белоруској филологији сада испуњава књига Цимановичеве, нарочито због тога, што се осврће на руске импулсе у стваралаштву гиганта српске књижевности и културе. То „руско“ се може посматрати као „источно-словенско“, а не само као „великоруско.“

Петар II Петровић Његош током целог живота је био повезан са Русијом и грађанско-политичким животом и стваралаштвом. То је показала и ауторка књиге, пажљиво анализирајући његове епске форме, у којима је присутна тема Русије: зборник „Пустињак цетински“, драмске поеме „Горски вијенац“ и „Лажни цар Шћепан Мали“ и многе друге, а такође и фрагменти, које је Његош превео: „Реч о походу Игора.“

Како са правом тврди Л. С. Циманович, љубав према Русији је Његош наследио од својих предака из династије Петровић-Његош. И носио ју је кроз читав живот, као симбол борбе за веру и слободу, а такође и као подршку у таквој борби.

Књига обухвата детаљну библиографију превода Његошевог стваралаштва на источнословенске језике, а такође и библиографију научних радова о Његошевом стваралаштву.

 

 

Дајана Лазаревић



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Španski multimedijalni šou na 27. KFPD

Još jedna godina u kojoj će ljeto obilježiti najdivniji festival u Evropi, a sasvim sigurno još šire i dalje. Tradicionalno, od 1. do 12. jula, Kotorski festival pozorišta za djecu okuplja sve male i velike pozorišne gle...
by Redakcija
0

 
 

Božidar Proročić: O stihozbirci ”Isposnice” Milice Milenković

Božidar Proročić   OSVRT NA ZBIRKU POEZIJE ISPOSNICE MILICE MILENKOVIĆ   (Milica Milenković: Isposnice, Brankovo kolo, Sremski Karlovci/ Novi Sad, 2019)   Milica Milenković pripada onim mladim autorima Evro...
by Redakcija
0

 
 

Objavljen 2. broj časopisa za umetnost pisanja i knjigoljubljenja ”Enheduana”

Објављен 2. број часописа „Енхедуана“ – електронски часопис за уметност писања и књигољубљења       Удружење за пром...
by Redakcija
0

 

 

”Koskena” – nova stihozbirka Marine Mijakovske

„КОСКЕНА“ – НОВА СТИХОЗБИРКА НА МАРИНА МИЈАКОВСКА   „Коскена“ е најновата стихозбирка на Марина Мијаковска што излезе...
by Redakcija
0

 
Konkursi regiona
 

Ponovo sam se vratio knjizi “Zulija” Bajre Perva

“ZULIJA” Kad mi se plače, pomislim Osvrt na knjigu, poemu “ZULIJA”čiji je autor Bajro Perva Piše: Said Šteta, književnik i novinar Ponovo sam se vratio knjizi “Zulija” nazvanoj po istoimenoj poemi, autora, novi...
by Redakcija
0

 




Konkursi regiona