Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme
Advertisement



Promocije

10. Januara 2019.

MAKEDONSKO – BOSANSKI RJEČNIK AUTORICE ALMIRE PAPIĆ

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake: ,

Čemu je vrijeme, tome je i vakat. U ovom slučaju i vrijeme je i vakat je, bio je i prije, ali i sada je. Ipak ovaj rječnik pored svega onog što ima i svaki drugi standardizirani rječnik, ima još jednu značajnu dimenziju. Ovo je prvi rječnik, a time i jedini rječnik makedonskog i bosanskog jezika što mu daje posebno mjesto, značaj i težinu. Ovo je rječnik dva jezika koja imaju svoj kontinuitet, ne kraći, već i duži nego ostali slovenski jezici, u recenziju rječnika kaže Zećir Ramčilović.
„MAKEDONSKO – BOSANSKI RJEČNIK“ je pionirski jezički projekat Almire Papić, u izdanju “ŠADRVANA“ iz Skoplja. Sastavljen po savremenim lingvističkim smjernicama, rezultat je višegodišnjeg, decenijskog istraživanja autorice Papić i njene bogate prakse proistekle iz svakodnevne upotrebe. Ovo leksigrafsko djelo prestavlja standardni dvojezični rječnik i nudi odrednicu odabranog leksičkog fonda, relativno svedenim u skladu sa osnovnom namjenom.
Zamišljen kao potpuni rječnik nudi bilježenje svih leksema potvrđenih u korpusu u aktuelnom trenutku u usmenoj i psanoj komunikaciji. Rječnik nesumnjivo ima veliku upotrebnu vrednost, ali i edukativni karakter kako zbog načina na koji je priređen, tako i zbog bogatstva riječi i karakterističnih odrednica. Zahvaljujući ovom djelu potencijalni korisnici učenici, studenti, nastavnici i svi oni koji imaju želju i potrebu za korišćenjem u svakodnevnoj i profesionalnoj komunikaciji dobili su rječnik za razumjevanje opštoleksičkih i češćih terminoloških izraza.
U osnovi ovog Rječnika izabrane su riječi iz tritomnog rječnika makedonskog jezika, Blaže Koneskog, izdatog 1994. godine i Pravopisnog bosanskog rječnika Senahida Halilovića, izdatog 1996. godine, kao i drugih leksičkih materijala i orjentalnih rječnika, budući da u oba jezika su zastupljene riječi orijentalnog porijekla. U rječniku je dato mjesta i arhaizmima, prije svega onima koji se susreću u narodnoj poeziji i prozi. Internacionalne riječi i specijalni termini, zastupljeni su u mjeri određenoj od njihove upotrebe u jednoj kulturnoj sredini.
Tumačenje makedonskih riječi u ovom Rječniku su na standardnom bosanskom jeziku. Na taj način on treba da odigra još jednu važnu kulturološku ulogu i da olakša rad komparativnog proučavanja oba jezika. U njemu ima oko 35 000 glavnih makedonskih riječi, međutim on sadrži još toliko termina i fraza, koji se daju u zagradi, na makedonskom i bosansom jeziku, objašnjenja značenja pojedinih riječi.
Priprema Rječnika je rezultat i decenijskog truda Dima Dimčeva, koji je pomogao u odabiru makedonskih riječi. Možda bi se ovaj proces skratio da su ovaj rječnik radili lingvisti i leksikografi. Ono što se može reći je da je ovo samo uvod i početno slovo sljedećeg rječnika, koji vjerujemo da će odraditi instituti za makedonski i bosanski jezik.



About the Author

Redakcija
Redakcija





Konkursi regiona
 
 

 

10 godina portala Avlija.me

Portal Avlija.me koji postoji od 1. februara 2013. godine s ciljem okupljanja i afirmacije mladih pisaca sa četvoroimenog govornog područja (bosanski, srpski, hrvatski, crnogorski) koji će dati doprinos pomirenju i izgradnji...
by Redakcija
0

 
 

Šefkija Borančić o ”Ženi bez kišobrana” Anele Fetić

Šefkija Borančić   Uz  zbirku poezije: „Žena bez kišobrana“ Anele Fetić   Anela Fetić u mnogo čemu dijeli sudbinu Bihora i Bihoraca-Bošnjaka. Rodnog mjesta Kradenika, te prekrasnog okoliša, pitomih uval...
by Redakcija
0

 
 

Dženis Šaćirović o ”Stazama ljubavi” Hadije Nuradinović

,,Stazama ljubavi“ u poetskom izražaju Hadije Hady Nuradinović   Hadija Hady Nuradinović je sandžačka i bošnjačka pjesnikinja koja živi i stvara u Novom Pazaru. Rođena je 1960. godine u Tutinu. Po zanimanju je predu...
by Redakcija
0

 

 

Said Šteta o zbirci poezije ”Žena bez kišobrana” Adele Fetić

Osvrt na zbirku poezije Anele Fetić ”Žena bez kišobrana”   Zanimljivo je da je zbirka poezije “Žena bez kišobrana” došla u moje ruke putem portala za kulturu Avlija.me sa kojim godinama sarađujem, a da p...
by Redakcija
0

 
Konkursi regiona
 

AVLIJA: Rezultati 12. konkursa za najbolju pjesmu i priču

Pjesme i priče koje su se istakle na 12. međunarodnom konkursu časopisa AVLIJA za najbolju neobjavljenu pjesmu i priču u regionu za 2022. godinu na bosanskom, srpskom, hrvatskom i crnogorskom jeziku:   POEZIJA   P...
by Redakcija
0

 




Konkursi regiona

0 Comments


Be the first to comment!


Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *


Konkursi regiona
 
Secured By miniOrange