Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme



Promocije

2. Avgusta 2018.
 

PATRIK WEISS: PURPURNI OBLACI – zbirka pjesama

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake:

„Purpurni oblaci“, naslov su postmodernističke  zbirke pjesama s primjesom avangardističkog imperativa stalnog čišćenja tromog i mlitavog.  Specifična forma pisanja otvorenog tipa, gotovo krajnje individualizirana, pjesma kao  srce pružano na otvorenom dlanu, doslovno  razbijaju  sektaško egocentrično obožavanje  okvira ustaljenosti.  Moreplovne pjesme različitih tematika (ljubav, moć, ignorancija, zaslijepljenost, okviri izbljedjele duge) slijepljene su u  jednu sintagmu: otvoreno i razborito suptilno  kritiziranje okviraustaljenosti nasuprot zdravorazumskom uviđaju u realnost.

Ovo je jedan od onih naslova kojeg nije moguće bilo kako protumačiti; naslova koji nemaju nikakve veze s tijelom knjige. Jasan, nedvosmislen i fokusiran na bitno. To je naslov koji ocrtava žrtve ovijene riječima i stilom.„Purpurni oblaci“, nedvosmislen naslov i jasne namjere!  U trezvenom imaginariju društveno uvjetovanog života, oblaci su ili bijeli ili sivi ili crni oblaci, radikalno podvrgnuti  žmirenju na oba oka. Purpurno znači izvan okvira, izvan ustaljenih normi u promjeni dosadašnje paradigme anakronizama.

Već u samom začetku zbirke jasno je ocrtana vizija promjene.

“…još je ostalo nekoliko stvari

koje neodgodivo treba učini

prije posljednjeg pozdrava sa susjedima…“

[PROLJETNI MAKRO]

Drugim riječima, paradigma se promijenila. Sijeda brada i kosa više ne znače mudrost nego demenciju i Alzheimera. Purpurni oblaci  nisu za one koji žmire, nego za one koji otvorenih očiju gledaju pravu narav stvari s ustoličenjem duha u visine.

Pjesme se doimaju poput  usredotočenog, ritmičnog otkucavanja jasnih poruka, doživljaja i misli. Svaki naslov, svako mnoštvo prenesenih osjećaja i misli, skriva po jedan toksičan apendiks opasan po život.

„…da se ne prehladi ljubav

koju tako žarko gajiš

svaku večer nakon deset…“

[NE POSTOJI ŽENA S KOJOM BI RADIJE

DIJELIO SVINJAC I UZNEMIRAVAO

SUSJEDE]

 

Upečatljiv stil pisanja stihova jednakomjernim i uvijek stalnim načinom (stihovi započinju i završavaju malim slovima), stvara formu ponizne protočnosti i propuštanja kroz filtar osobne ranjivosti  i nemoći nasuprot pisanja.   Što se doista krije iza forme naivnog  pružanja golog srca na dlanu? Samo ljubav i more ljubavi u oživljenoj vječnosti.

„…Ljubav. Mora ljubičaste ljubavi što

se prelijevaju preko naših mirnih lica ostavljajući nas u vječnom

blaženstvu. Tone ljubavi koja nas čini nepomično živima, ljubav

koja ne poznaje osmosatno radno vrijeme…“

[POSVETA]

Cijela zbirka doima se poput  Uroborosa uvučenog u samoga sebe, ciklusa koji nevidljivo i neprimjetno započinje i završava. Pjesme  bez interpunkcija, pjesme  zgusnute u formi jednostavnosti upotrebe malih slova u tihom prijelazu prelijevaju seiz jedne teme u drugu. Da ne postoji naslov kao snažna, vidljiva i zgusnuta granica između početka i kraja pjesme, činilo bi se da ni jedna  pjesma ne završava, nego se protočno ulijeva u drugu pjesmu  i tako nastavlja živjeti u ciklusu.

„…moji džepovi su prazni

vrijedi li draga

ako darujem ti sebe…“

[SAMO DJED MRAZ POKLANJA IGRAČKE]

„…mogla bi ponekad

osušiti kosu prije spavanja…“

[NE POSTOJI ŽENA S KOJOM BI RADIJE

DIJELIO SVINJAC I UZNEMIRAVAO

SUSJEDE]

Akoti darujem sebe,  kaže pjesma na izdisaju,  mogla bi ponekad  osušiti kosu prije spavanja,  ulijevajući se u drugu temu tek rođene pjesme jednake poetike i tonaliteta. Poetika optočena vječnošću trenutka i doživljaja, vječnost koja preživljava i oživljava zahvaljujući promjeni  i purpurnoj ljubavi, skroman je epitet   „Za sve one kojima je dosadno ploviti

ovim istim morima.“  [POSVETA]

Zbirka  pjesama „Purpurni oblaci“  u rosnoj svježini predstavlja  VJEČNOST NA RESPIRATORU u vječitim ciklusima trijezne jasnoće.

 

Zoran Hercigonja, glavni urednik  časopisa Sapphoart



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Prevedena knjiga sa beloruskog jezika „Šuškalo i njegovi prijatelji“

Knjiga za decu i mlade „Šuškalo i njegovi prijatelji“ u prevodu sa beloruskog na srpski jezik Dajane Lazarević, objavljena je u Beogradu, u izdanju KIZ Centra. Knjigu je napisao Aljes Karljukevič, aktuelni Ministar kult...
by Redakcija
 

 
 

Raif Kasi: “Na rubu vremena” – nova knjiga poezije pjesnika Ensera Hodže

“Na rubu vremena”, nova knjiga poezije pjesnika Ensera Hodže Prof. dr. Muhić: „Enser, tumač goranske duše“                  Piše: Raif Kasi   Danas je, upravo, iz štampe izašla nova knjiga...
by Redakcija
 

 
 

Melburn: Održana promocija knjige ”Iskušenje” Suade Suljić-Sokolović

U IC Deer park, u australijskom gradu Melbournu, održana je promocija prozno-poetske knjige naslovljenje ”Iskušenje”. Moderator  je  bio  magistar Muhamed ef. Džidić, a promotori  magistar, profesor, vrsni k...
by Redakcija
 

 

 

Dragan Stodić: Tanja Mravak o svojoj knjizi “Naša žena“

„Smeh je teže proizvesti od tuge“, izjavila je hrvatska spisateljica Tanja Mravak gostujući u Budvi 31. 07. 2018. govoreći o svojoj novoj zbirci sa 11 priča pod naslovom “Naša žena“. Prvu knjigu izdala je pre seda...
by Redakcija
 

 
 

Dženis Šaćirović: Treće izdanje ”Vatana” Šefketa Krcića

PUTOVANJE VATANOM – SRCEM I PEROM AKADEMIKA KRCIĆA   Teško je sabrati sve riječi, sažeti misli i izreći sve o estetskoj dimenziji ovog djela, koje već dvadeset godina krasi sve bošnjačke i evropske biblioteke. Od...
by Redakcija
 

 




Konkursi regiona