Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme
Advertisement



Promocije

11. Aprila 2018.
 

Riječi koje miluju kao vjetrići koji pire

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake: ,

U IC Penshurst, u australijskom gradu Sydney, u subotu 7. aprila 2018. godine održana je promocija prozno-poetske knjige, naslovljene “Čovjek koji je izgubio identitet.”

Moderator je bio hafiz, uvaženi Ensar Čutahija, a promotori gospođa Demila Talić Gabrijel, počasna konzulica Bosne i Hercegovine u NSW u Australji, gospodin Bajram Redžepagić, akademik, vrsni književnik i gospodin Emir Gačanović, veliki publicista i novinar.

Autorica, bosansko-hercegovačka književnica, Suada Suljić Sokolović je iz Tuzle, a već nekoliko godina živi i stvara u australijskom gradu Melbournu.

Nije žalila od Melbourna do grada Sydney preći oko 900 km da bi se družila sa svojim sunarodnjacima, a i da bi oni upoznali nju i njenu petu knjigu “Čovjek koji je izgubio identitet.”

Po onome što slijedi u ovoj reportaži, zaključit ćete da joj je bilo lijepo biti musafir (gost) IC Penshurst jer su se pokazali kao pravi domaćini.

Moderator promocije, hafiz Ensar Čutahija, zaželio je dobrodošlicu autorici, promotorima i posjetiocima.

Između ostalog, kazao je:

“Naša Islamska zajednica i naša džamija rade na prikupljanju zdravih ideja, trudimo se i ostvarujemo da promovišemo islamske vrijednosti, kulturu, tradiciju i sve što je bosansko, odnosno bošnjačko. Suadina knjiga “Čovjek koji je izgubio identitet“ je jedan od projekata, od koraka u tom pravcu i, zato, predstavlja mi posebnu čast i zadovoljstvo da u našem IC večeras govorimo o njoj.

Drago mi je da imamo ovakvo štivo ovdje, u Australiji. Ova knjiga odiše prijatnim, domaćim jezikom koji dotiče dušu i koji, na kraju svega, odiše pozitivizmom i optimizmom, kao i nadom za bolje sutra. Ima tu i tužnih detalja, tužnih priča, ali to je, nažalost, naša realnost”.

Promotor Emir Gačanović, vrsni novinar, između ostaloga, kazao je:

”Iskreno mi je zadovoljstvo da predstavljamo petu knjigu autorice Suade Suljić Sokolović jer  se ovdje, u Australiji, ne dešava često da promovišemo  knjige domaćih autora. Zaplijenio me naziv knjige i istoimena priča ”Čovjek koji je izgubio identitet”. Zaista navodi na razmišljanje, a knjiga i nije knjiga ako nas ne navodi na razmišljanje. Suada piše slikovito, a posebnu čar svemu daje izvorni bosanski jezik kojim je knjigu ispisala. A jezik je jedan od stubova našeg identiteta. Dobro je što su njene knjige darovane bosanskim školama ovdje u Australiji. Ova knjiga produžava život Bosni na ovim prostorima gdje je asimilacija neminovna. U tom kontestu vidim vrijednost ove knjige.

Potom je, iz knjige, pročitao pjesmu Riječi

Evo jednog dijela te pjesme:

Volim riječi koje miluju

k’o ljetnji vjetrići kad pire,

riječi koje mogu

zavađene misli da izmire.

Volim riječi koje mogu

razbiti mutnu misao u vazduhu,

riječi koje ptice

nose u kljunu,

pa zvijezde zatrepere

i galaksije se zakunu

da se neće sudarati.

Neka nas uvijek

lijepa riječ prati.

Akademik, književnik Bajram Redžepagić, između ostalog, kazao je:

“Ova knjiga me zaista inspirisala. Oduševljavaju sve Suadine priče i pjesme. Volio bih da imamo vremena prisutnima pročitati priče “Tajna”, ”Pravna država”, te “Čovjek koji je izgubio identitet”. Ali, pošto vrijeme nam to ne dozvoljava, sami će pročitati, kada knjigu kupe, te i sve ostale predivne priče i pjesme koje čine ovu knjigu koja govori o nama.”

Počasna konzulica Bosne i Hercegovine u NSW, gospođa Demila Talić Gabrijel, između ostalog, kazala je:

“Knjiga me je iskreno oduševila.U njoj se posebno očituje korištenje riječi iz našeg bosanskog jezika, riječi koje su već pomalo zaboravljene. Knjiga “Čovjek koji je izgubio identitet” nosi snažnu poruku za nas, našu djecu, našu unučad, a poruka je da nikada ne zaboravimo ko smo, šta smo, iz koje zemlje dolazimo i koje smo vjere.”

Prisutnima se obratila i autorica.

Osim što se svima zahvalila, kazala je sljedeće:

“Raduje me da ste dolaskom potvrdili  da smo Bošnjaci i da smo spremni podržati sve ono što je za dobrobit naše zajednice i naše Bosne i Hercegovine. A ova knjiga to zasigurno jeste, jer je poučna, čuva našu historiju, našu tradiciju, našu jezičku baštinu, jednostavno, čuva naš identitet.“

Da riječi autorice Suade miluju kao vjetrići koji pire, potvrđuje i njeno predstavljanje u stihu, koje je prisutnima bilo veoma simpatično i nagradili su je velikim aplauzom. Evo jednog dijela tog predstavljanja:

Moja Tuzla je grad uglja i soli,

a ja Tuzlanka koja sve vas

i svoju Bosnu voli.

Moje priče i stihovi

nostalgijom se boje, jer

Bosna stanuje

na obali duše moje.

Promocija je protekla u veoma lijepoj, harmoničnoj, toploj atmosferi.

Nakon promocije svi su se počastili slanim i slatkim jelima koja su prigotovile i donijele vrijedne domaćice, članice ovog džemata.

Svi prisutni su pokazali veliko interesovanje za knjigu. Svako je kupio barem po jednu, a neki su kupili čak po tri ili četiri knjige, a autorica je, sa zahvalnošću, svima ispisala posvetu.

 

 

 



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Nova Komun@ posvećena Plavu

KOMUN@ POSVEĆENA U CJELOSTI PLAVU   Najnoviji 43. broj časopisa Komuna koji je u cjelosti posvećen Plavu na čak 40 strana, 12 više od uobičajenih,ugledao je svijetlo dana. Ovaj broj započinje Uvodnikom Nihada Canovi...
by Redakcija
0

 
 

Narodna biblioteka ,,Stevan Samardžić” predstavila književni portret Nataše Žurić

U organizaciji Javne ustanove Narodna biblioteka ,,Stevan Samardžić” Pljevlja, predstavljen je književni portret Nataše Žurić, 5. jula 2022. godine. NATAŠA ŽURIĆ je član je književnog kluba  Grlica i književnog k...
by Redakcija
0

 
 

Prva zbirka poezije Adnana Sijarića

Adnan Sijarić ALABINA Lijepa riječ, Tuzla, 2022. godina     NIJE OVO NAŠE VRIJEME Onaj ko traži vrijeme i prostor, komociju, rahatluk, idealne uslove da bi nešto napisao, obično se načeka i teško da napiše ne...
by Redakcija
0

 

 

Novo izdanje Izdavačke kuće Heliks: Paradoks necepanja atoma

Paradoks necepanja atoma je treći deo edicije dr Milana M. Ćirkovića (zajedno sa Artefaktom za svemirsko putovanje i Opštom teorijom žirafa). Pred vama je knjiga izuzetne književne snage i britkog promišljanja o naiz...
by Redakcija
0

 
Konkursi regiona
 

Prevod na srpski: ”Ostaci drevnog pogleda na svet kod Belorusa” Adama Bogdanoviča

АДАМ Ј. БОГДАНОВИЧ   ОСТАЦИ ДРЕВНОГ ПОГЛЕДА НА СВЕТ КОД БЕЛОРУСА   Остаци древног погледа на свет код Белоруса / Адам Бог...
by Redakcija
0

 




Konkursi regiona
 
Secured By miniOrange