Avlija
Portal za kulturu, književnost i društvene teme
Advertisement



Promocije

25. Februara 2014.
 

Roman ”Ach” Amire Nimer objavljen na njemačkom jeziku

More articles by »
Written by: Redakcija
Oznake:

Roman „ACH!” koji je napisala književnica Amira Nimer je knjiga koja počiva na istinitim događajima, i odmah na samom početku njenim burnim opisima veže i općini svakog čitatelja. Knjiga govori o životu jedne djevojčice koja potiče iz mješanog braka u bivšoj Jugoslaviji, čije je djetinjstvo i uzrastanje bilo više bolno nego li srećno. U ovoj knjizi na njemačkom jeziku, čitatelj automatski utone i bude vezan za tematiku, tako da želi što prije da sazna cijelu priču. Veoma zanimljivo i odlično dočaran život jedne djevojčice, tjera čitatelja da uzme ovu knjigu u svoje ruke i nipošto je ne ispušta dok ne sazna sve.

Knjiga je izašla kod united p.c. Verlag 2014, Österreich i moguće ju je nabaviti u svim knjižarama u Austriji, Švicarskoj i Njemačkoj.

Promocija knjige “ACH!” biti će održana 15. 3. 2014. na sajmu knjige u Leipzigu.

Format: 12 x 19 cm

Broj stranica: 500

ISBN: 978-3-7103-1131-4

Datum izdavanja: 28. 01. 2014.

Štampana kod: united p.c. Verlag

Cijena po knjizi: EUR 25,90.

amira (Custom)

 

AMIRA NIMER

Ach!

„Ach!“ geschrieben von Amira Nimer ist eine fesselnde Geschichte die auf wahren Begebenheiten beruht. Sie erzählt von dem Leben eines Mädchens aus einer Mischbeziehung im ehemaligen Jugoslawien, dass mehr schmerzhaft und sorgenvoll als glücklich war. Schon nach wenigen Sätzen ist der Leser im stürmischen Geschehen und will mehr wissen. Die Geschichte ist mit atemberaubendem Handlungsablauf und tatsächlichen Geschehnissen geschildert. Der Spannungsbogen ist durchgängig so dass es sich hier um ein Buch handelt, dass man in die Hand nimmt und nicht wieder weglegen mag.

Format: 12 x 19 cm

Seitenanzahl: 500

ISBN: 978-3-7103-1131-4

Erscheinungsdatum: 28.01.2014

Erschienen bei united p.c. Verlag

EUR 25,90 als Buch

 

Amira Nimer

Amira Nimer

Amira NIMER je književnica porijeklom iz Bosne i Herzegovine koja više od trideset i pet godina živi i radi u Njemačkoj. Rođena je 1957 u Brčkom, sjevernoj Bosni, ali su njen život, obrazovanje i književni rad obilježile tri sredine: Rijeka (Hrvatska), gdje je provela prve godine života, Brčko (Bosna i Herzegovina), gdje je završila osnovnu i krenula u srednju školu i Berlin (Njemačka), gdje je, između ostalog, na Goetheinstitutu studirala njemačku književnost. S diplomama Upravne berlinske Akademije te nizom uspješno položenih kurseva različitih profila zanimanja i stupnjeva, od 1989. godine radi u jednoj od berlinskih općina kao uzorita službenica, saradnica i asistentkinja. U okviru njenog posla po potrebi je i prevodilac jer osim njemačkog vlada i arapskim, bosanskim, srpskim, crnogorskim i hrvatskim jezikom.

Književnim radom počela se baviti od 1980. i dugo samo u časopisima nudila čitalačkoj publici novele i prozu. Niz godina je objavljivala kratke priče u „Jugeku“ (Berlin), novinama za berlinske gastarbajtere, „Brčanskim novinama“ (Brčko), novinama njenog rodnog grada i „Arena“ (Zagreb), obiteljska revija koja je izlazila u velikom tiražu i bila osobito omiljena među Jugoslavenima koji su živjeli izvan svoje domovine, takozvanim „jugovićima – gastarbajterima“. U „Areni“ su objavljivane reportaže o životu „gastarbajtera“, ali su godinama izlazile i priče na istu temu u sklopu natječaja koji je bio raspisan.

Član je Vijeća Kongresa bošnjačkih intelektualaca Sarajevo (VKBI), Književnog kluba Brčko distrikt BiH kao i Udruženja za kulturu novo Sarajevo (KNS).

Amira Nimer od 1976. godine živi i radi u Berlinu, u porodičnoj kući u jednom od živopisnih berlinskih predgrađa. Sa problematikom „stranci“ je odrasla i u Berlinu postala „Njemica“. Svojim pisanjem želi upozoriti na probleme već postojećeg berlinskog paralelnog društva. U stilu velikog majstora pričanja piše prozu nadahnutu stvarnim doživljajima i ličnostima gdje se u središtu događaja nalaze „naši“ ljudi, sunarodnjaci koji godinama žive u Njamačkoj, zemlji u kojoj se nisu mogli prilagoditi. Ili o izbjeglicama koji su u gradovima kao Berlin izbjegli od Jugoslavenskog rata. Također rado piše o njenom djetinjstvu provedenom u Zemlji koje više nema. Ali neobično ponašanje književnica uočava i u samih Nijemaca te dojmljivo, duhovito i zanimljivo piše priče s psihološki iznijansiranim likovima.

Amira Nimer piše sasvim razumljivo na njemačkom i na prijašnjem srpskohrvatskom jeziku i time čini špagat kojim pokušava razjasniti ali i povezati dvije kulture. Svojim pisanjem ne želi samo različitie generacije iseljenika već i svoje Njemačke sugrađane dohvatiti i dokučiti.

Objavljena književna djela:

  • „Ah!“, roman, Grafoton HS, Sarajevo, 2010 na bosanskom-hrvatskom jeziku.
  • Naši ljudi“-(Ne) obične priče“ ili „Unsere Menschen-(Un)gewöhnliche Geschichten“- Književni klub Brčko distrikt, Brčko 2012 – zbirka istinitih priča u jednoj knjizi na dva jezika, s jedne strane na bosanskom-hrvatskom, a s druge strane knjige na njemačkom jeziku, tako da knjiga ima dvije naslovnice i dva lica.
  • „Schprache und andere Hindernisse-(un)gewöhnliche Geschichten“ –Netnovela, Amazon 2013, kao E-Book, Električna knjiga na njemačkom jeziku.

 

Zajednički objavljeni radovi:

  • Udruženje za kulturu – Novo Sarajevo (KNS), 2010

Opis romana ”Ah” i odlomak iz knjige sa pričamaČaplja i prvi poljubac” i ”U mejtefu”

  • Udruženje za kulturu – Novo Sarajevo (KNS), 2010

Književni krug – KNS, Književni dijalog – 30

Zajedničke okvirne teme ”Raskrsće svijetova” i ”Riječ u kamenu” sa pričom ”Jaranice”

  • Udruženje za kulturu – Novo Sarajevo (KNS) ”Duhovna konekcija 2011”, zbirka radova učesnika 5. Novosarajevskih susreta, Sarajevo, KNS, 2011 sa pričom ”Bikini” na dva jezika, na njemačkom i na bosanskom-hrvatskom jeziku.
  • Udruženje za kulturu – Novo Sarajevo (KNS), 2011

Književni krug-KNS, Zajedničke okvirne teme ”Ptičija perspektiva” i ”Odgovor je šutnja” sa pričom ”Talijanka”, Zbirka radova učesnika Književni dijalog – 34, Sarajevo, KNS, 2011

  • Udruženje za kulturu – Novo Sarajevo (KNS), Autorske aplikacije – 14, sa pričom „Roker“
  • ”Riječ. Ρијeҹ broj 3-4/2010, časopis za književnost i kulturu Brčko, prikaz knjige „Ah“
  • ”Riječ. Ρијeҹ broj 1-2/2012, časopis za književnost i kulturu Brčko, sa pričom „Pužić“
  • Riječ. Ρијeҹ broj 1-2/2013, časopis za književnost i kulturu Brčko, sa pričom „Vozačka dozvola“.

Kontakt podaci: E-Mail: amira.nimer@gmx.de, Homepage: www.amira-nimer.de.tl, i na  Facebook

 

Amira Nimer

Amira Nimer

Amira NIMER ist eine aus Bosnien und Herzegowina stammende Schriftstellerin, die seit mehr als fünfunddreißig Jahren in Deutschland lebt. Geboren ist sie 1957 in Brčko, einer Stadt im Norden Bosnien und Herzegowinas, aber ihr Leben, die Ausbildung und schriftstellerischen Arbeiten wurden durch drei unterschiedliche Gebiete geprägt: Rijeka (Kroatien), wo sie ihren ersten Lebensjahre verbrachte, Brčko (Bosnien und Herzegowina), wo sie zur Schule ging, und schließlich Berlin (Deutschland), wo sie, unter anderem, am Goetheinstitut die deutsche Literatur studierte.

Amira Nimer erwarb ein Diplom der Berliner Verwaltungsakademie und besuchte viele Kurse unterschiedlicher Richtungen, Profile und Stufen; seit dem Jahr 1989 arbeit sie in einem Berliner Bezirksamt als Angestellte und engagierte Assistentin. Im Rahmen ihrer Arbeit ist sie auch als Sprachmittlerin tätig, da sie neben Deutsch fließend Arabisch, Bosnisch, Serbisch, Montenegranisch und Kroatisch beherrscht.

Mit der schriftstellerischen Arbeit beschäftigt sie sich seit ihrer Kindheit, seit 1980 veröffentlicht sie in diversen Zeitungen. So erschienen ihre Geschichten unter anderem mehrere Jahre lang in der Gastarbeiter Zeitung „Jugek“ in Berlin, in „Brčkoas Zeitungen“, einer Zeitung ihrer Geburtsstadt Brčko, und in der beliebten Zeitung „Arena“ aus Zagreb (Kroatien). Letztere erfreute sich besonders bei den Jugoslawen, die außerhalb ihrer Heimat lebten und arbeiteten – den sogenannten „Gastarbeitern“ – besonders großer Beliebtheit und erschien in hoher Auflage. In dieser Zeitung thematisierte sie in ihren Reportagen hauptsächlich das Leben der jugoslawischen Gastarbeiter in Deutschland. Zu diesem Thema nahm sie auch an sehr vielen Wettbewerben teil.

Zudem ist sie Mitglied in einigen Buchervereinen und -klubs in Bosnien und Herzegowina, wie den Bosnischen Intellektuellen – Sarajevo (Vijeće Kongresa bošnjačkih intelektualaca Sarajevo (VKBI)), dem Bücherklub Brčko (Književni klub Brčko Distrikt (BkK)) und dem Verein für Kultur in Sarajevo (Udruženje za kulturu novo Sarajevo (KNS)).

Seit 1976 lebt und arbeitet Amira Nimer in Berlin. Sie ist mit der Problematik „Ausländer“ mitgewachsen, ist in Berlin „deutsch“ geworden. Sie will auf die bestehenden Probleme aufmerksam machen, von den existierenden parallelgesellschaften in Berlin erzählen. Ihr Sprachrohr ist und bleibt das Schreiben. Schwerpunkt ihrer schriftstellerischen Arbeiten ist erzählende Prosa, wobei im Mittelpunkt ihrer Bücher wahre Erlebnisse und Geschichten aus dem Leben ihre Landsleute, die ehemaligen Gastarbeiter, stehen. Oder von den Flüchtlingen die in den Städten wie Berlin leben, die nach dem Jugoslawien-Krieg nach Deutschland flohen, sich in diesem Land jedoch nie einleben konnten. Aber auch Kindheitserinnerungen und so manch ungewöhnliches Verhalten ihrer deutschen Mitbürger stelt sie auf feinsinnige und amüsante Weise dar.

Amira Nimer schreibt selbstverständlich in deutscher und in ehemals serbokroatischer Sprache und versucht damit die Verankerung in zwei Kulturen zu ergänzen aber auch zu brechen. Damit will sie nicht nur verschiedene Einwanderer-Generationen, sondern auch ihre deutschen Mitbürger ansprechen und erreichen.

 

Veröffentlichte Werke:

 

  • „Ah!“, Roman, Grafoton HS, Sarajevo, 2010 in bosnischer-kroatischer Sprache.

 

  • „Unsere Menschen-(Un)gewöhnliche Geschichten oder „Naši ljudi-(Ne)obične priče“ Geschichtensammlung, Književni klub Brčko distrikt, Brčko 2012, ein Buch in zwei Sprachen, auf der einen Seite in bosnisch-kroatisch und auf der anderen Seite in deutsch, so dass das Buch zwei Titel und zwei Gesichter hat.

 

  • „Schprache und andere Hindersnisse-(Un)gewöhnliche Geschichten“ – als E-Book, Geschichtensammlung, Netnovela, Amazon 2013 in deutscher Sprache.

 

  • „ACH!“, Roman, united p.c. Verlag 2014 in deutscher Sprache.

 

Gemeinsam veröffentlichte Werke:

 

  • Verein für Kultur in Sarajevo – (KNS), 2010

Darstellung und Beschreibung des Buches ”Ach” und die Auszüge der Geschichten

”Der Reiher und mein erster Kuss” und ”In der Koranschule”

 

  • Verein für Kultur in Sarajevo – (KNS), 2010

Kulturkreis – KNS, Schriftstellerischer Dialog – 30, Gesammte Rahmenthemen – ”Scheideweg der Welten” und ”Das Wort im Stein” mit der Geschichte ”Die Freundinnen”

 

  • Verein für Kultur in Sarajevo – (KNS), 2011, ”Geistige Connection 2011”, Die Teilname der 5. Schriftstellerischen Begegnung – Sammelwerke der Schriftstellerischen Arbeiten im neuen Sarajevo, Sarajevo KNS, 2011” mit der Geschichte ”Bikini” in zwei Sprachen (bosnisch-kroatisch und in deutsch).

 

  • Verein für Kultur in Sarajevo – (KNS), 2011,

Kulturkreis – KNS, Schriftstellerischer Dialog – 34, Gesammte Rahmenthemen – ”Vogelperspektiven” und ”Die Antwort ist schweigen” mit der Geschichte ”Italienerin”

 

  • Verein für Kultur in Sarajevo – (KNS), 2011

Kulturkreis – KNS, Autorische Applikation – 14, mit der Geschichte ”Der Rocker”

 

  • ”Riječ. Ρијeҹ”-(zu Deutsch „Das Wort“) Nr. 3-4/2010, eine Zeitung für Kultur und Literatur aus Brčko, Bosnien und Herzegowina, Darstellung und Beschreibung des Buches ”Ach”

 

  • Riječ. Ρијeҹ”- (zu Deutsch ”Das Wort) Nr. 1-2/2012 eine Zeitung für Kultur und Literatur aus Brčko, Bosnien und Herzegowina mit der Geschichte „Die Schnecke“.

 

  • Riječ. Ρијeҹ”- (zu Deutsch ”Das Wort) Nr. 1-2/2013 eine Zeitung für Kultur und Literatur aus Brčko, Bosnien und Herzegowina mit der Geschichte „Der Führerschein“.

 

Kontakt: E-Mail: amira.nimer@gmx.de

Homepage: www.amira-nimer.de.tl

und auf Facebook.

amira2 (Custom) amira3 (Custom) amira4 (Custom)



About the Author

Redakcija
Redakcija




Konkursi regiona
 
 

 

Osvrt na zbirku poezije ”Bogumilske” Miraša Martinovića

OSVRT NA ZBIRKU POEZIJE „BOGUMILSKE“ MIRAŠA MARTINOVIĆA   Piše: Božidar Proročić, književnik i publicista   U izdanju „Lena graphics design“ iz Prištine ovih dana je izašla iz štampe nova zbirka poez...
by Redakcija
0

 
 

O romanu Neprevodivi rečnik sinonima

O Lebrechtu Gasparu, slikaru, književniku i kolumnisti malo se zna, tek ponešto i to uglavnom na osnovu njegovog šturog svedočenja, na primer da je potomak Srba i Podunavskih Nemaca, da je rođen u drugoj polovini XX veka u...
by Redakcija
0

 
 

GODIŠNJE NAGRADE UDRUŽENJA CRNOGORSKIH PISACA ZA DJECU I MLADE

Nagrađena Vukovićeva zbirka – Najbolji „Rajičnjak” – piše DAN Udruženje crnogorskih pisaca za djecu i mlade iz Podgorice dodijelilo je godišnje nagrade zaslužnim dječjim piscima iz zemlje i regiona. O na...
by Redakcija
0

 

 

Nova stihozbirka Avdulaha Ramčilovića

NOVA ZBIRKA POEZIJE „IDEMO DALJE“ AUTORA AVDULAHA RAMČILOVIĆA OBJAVLJENA U SKOPLJU   U Skoplju je svijetlo dana ugledala zbirka poezije „Idemo dalje“ afirmiranog književnika Avulaha Ramčilovića. Autor je pozna...
by Redakcija
0

 
Konkursi regiona
 

HELIKS: Roman Juhana Hašte “Darla”

DARLA – 172 SATA NA MESECU Juhan Hašta Prevod s norveškog: Radoš Kosović Heliks, 2020. Darla –172 sata na Mesecu je roman norveškog pisca Juhana Hašte koji se čita u jednom dahu. Jezoviti osećaj koji će vas obuzet...
by Redakcija
0

 




Konkursi regiona